Lianhuanhua, los cómics chinos

Todos sabemos que China es el país “imitador” por excelencia. Cuando pensamos en ella, una de las primeras cosas que pasan por nuestra cabeza es su centro de producción y venta de DVDs piratas, sus réplicas no autorizadas de móviles o las últimas noticias que nos llegaron de la copia de la esfinge de Egipto. Y es por todo esto que tampoco me sorprendió el descubrimiento de una historieta que nos cuenta la trama de una de las sagas más famosas: Star Wars.

Versión china de Star Wars

Maggie Greene, una experta en historia china, redescubrió hace relativamente poco una versión china en forma de tebeo de “La guerra de las galaxias (Star Wras)”. Por lo visto, en China tenían la costumbre de adaptar como historias gráficas óperas y películas que no llegaban a su país (recordamos que China sufrió una gran represión cultural durante la era de la Revolución Cultura del Mao). En esta edición de 1980, la película de George Lucas se convierte en “Xing Qiu Da Zhan” y básicamente sigue el argumento original: Feitianzhe Luke con la ayuda de dos robots y el caballero jedi Kainuobi rescata a Laia Gongzhu y destruye la Estrella de la Muerte.

Star Wars China

Sin embargo, parece que los artistas no llegaron a ver la película y dibujaron basándose en fotos y materiales ajenos. El resultado son imágenes en las que gran parte de la influencia de Geroge Lucas desaparece paradójicamente y las naves se asemejan más a aviones o vehículos de ciencia-ficción europea. Podemos llegar a encontrar un misterioso anuncio de J&B en la casa de los Skywalker o un Chewbacca chino que parece haber salido del Planeta de los Simios.

chewbacca

Orígenes

Lianhuanhua o “libros de imágenes vinculadas”  (“lincked picture books” en inglés) surgieron aproximadamente a principios del siglo XX, cuando la tecnología de impresión se abarató y permitió que los editores produjeran en masa imágenes y texto de alta fidelidad a bajo coste. Los lianhuanhua se establecieron como una nueva forma de entretenimiento para los chinos más jóvenes y cosmopolitas.

Los lianhuanhua podrían ser los antecesores directos de los famosos manhua (conocidos en España por la palabra japonesa “manga”), y estéticamente son muy parecidos a los cómics o tebeos occidentales. Eran dibujos en secuencia, en blanco y negro, aunque con dibujos algo más grandes. Comúnmente una imagen abarcaba toda la página y el texto aparecía debajo. Aunque  también usaron “bocadillos” para las onomatopeyas, todas ellas escritas en inglés.

Su uso en China

Estos cómics chinos eran muy baratos, e incluso si no tenías dinero suficiente los podías alquilar. Los chinos las leían en la calle, sentados en sillas especiales a modo de zona de alquiler y solo tenían que abonar un pequeño préstamo.Este sistema me recuerda mucho a los Manga Café o Manga Kissas de ahora.

manga-cafeAunque antes dijimos que el lianhuanhua precedió al manhua, no es un dato del todo seguro, ya que surgieron más o menos contemporáneamente, con demasiada poca diferencia. El lianhuanhua despegó en la década de los años 20, y la mayoría de las obras surgieron para ser alquiladas. Es por esta razón que se conservan tan pocos ejemplares.

Adaptaciones ancestrales

Dicho esto, debemos indicar que la tradición de adaptar películas americanas en forma de lianhuanhua es más antigua de lo que parece.

El pase de diapositivas requiere JavaScript.

Todas estas obras nos hablan del pasado de china, era una forma de hacer accesible a los menos adinerados de obras clásicas de la época, y muchas veces su única conexión con occidente.

Hoy en día, los lianhuanhua son un medio casi moribundo, en peligro de extinción. Los únicos interesados son los coleccionistas y los adultos nostálgicos. La mayoría de los jóvenes ya no sienten ningún interés por los mensajes políticos de estas obras producidas en los años 1960 y 1970 , y encuentran poco apetecibles las adaptaciones de óperas tradicionales de los años 1950 y anteriores. Para los historiadores culturales de la China moderna, sin embargo, los lianhuanhua representan un tesoro de información acerca de la forma en que la gente vivía y las cosas que les interesaban.

Por eso creo que sería muy interesante explorar las formas en las que los lianhuanhua podrían utilizarse en la actualidad, como por ejemplo en las aulas y colegios para darle vida a los libros de texto. , Así los chinos más pequeños podrían explorar de manera más entretenida los acontecimientos históricos representados en estos dibujos como la ruptura sino-rusa o la Revolución Cultural en los medios populares del día.


Si estás interesado en los linhuanhua chinos y quieres saber mucho más visita: CHINESE LIANHUANHUA: A CENTURY OF PIRATED MOVIES.

 

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s